Koda: Olá!
Bill e Tom: Olá!
Bill: Prazer em conhece-los
Koda: Muito obrigado, muito querido.
Bill:Obrigado
 Tom:Trouxemos-te uns presentes, umas t-shirts, uma toalha e o nosso novo CD.
Koda: OMG. (Fala sobre o CD) Pergunta sobre a versão em japonês
Bill: Sim, fizemos um cover há alguns anos, penso que a  maioria… penso que foi o melhor momento para nós como banda e acho que  nunca iremos esquecer esses tempos, foi uma loucura.
Koda: São gêmeos
Bill e Tom: sim
 Tom: Eu sou dez minutos mais velho.
 Bill: É muito importante para ele, está muito orgulhoso disso.
Koda: Há uma câmara no estúdio, todo o mundo pode vê-los.
Bill e Tom: Olá a todos
 Tom: Sou o Tom, o guitarrista da banda.
 Bill: Eu sou o Bill, o vocalista, e temos mais rapazes que estão no hotel, porque são preguiçosos.
Koda: Tokio Hotel, é o nome da banda
Bill: Sim
Koda: Porquê Tokio?
Bill: Eh (começa a falar em alemão) oh desculpem, a nossa  primeira vez em Tóquio foi em Dezembro e sabe, era o nosso sonho e era  uma meta para nós, e ainda não acredito que estamos aqui. É uma  loucura.
Koda: Estão aqui, em Tóquio. Há muitas coisas nas ruas do Japão.
Bill: Sim, eu sei, estou muito impressionado quando andávamos lá fora e vejo as pessoas, e moda, estou muito emocionado e feliz.
Koda: O teu estilo é fantástico, gosto muito.
Bill: Oh, muito obrigado, também gosto muito do seu.
Koda: (Pega na T-shirt dos Tokio Hotel) É linda!
Tom: Sim.
 Bill: Estamos só eu e o Tom, mas há outra, aqui está.
 Tom:Aqui estamos todos. Como podes ver ainda há outros rapazes.
 Bill: Não se pode ver o Gustav, mas este é o Georg, o nosso baixista. É ele que tem o maior número de mulheres atrás dele.
Koda: Parece asiático.
Tom: Oh, não, é só a imagem!
 Bill: Ele tem muito photoshop, não é tão bonito?
Koda: Muito obrigado pelas t-shirts.
Bill: Obrigado.
 Tom: Arigato. (Obrigado)
Koda: Fizeram uma sessão fotográfica, com o Kawasaki, não é?
Bill: Sim, é verdade. Viemos diretamente dela para aqui.
Koda: Tiraram os casaco ou t-shirt?
Bill e Tom: Não
 Tom: Ele fez uma grande quantidade de fotos, mas não uma sessão nus…
Koda: Ele gosta de homens nus.
Tom: A sério?
 Bill: Sim, eu vi o livro, ele e todos os rapazes estavam nus e estavam com hmm, não o vamos fazer, mas foi engraçado
Koda: Gostas de meninas?
Bill: Sim, claro.
Tradutora: Diz que é feliz agora, fazes o tipo dela.
Koda: Têm 2 anos?
Bill e Tom: Sim.
Koda: Que idade me dão?
Tom: 21, de certeza.
Koda: Obrigado, obrigado.
Bill: Pareces tão jovem e fresca e tens uma energia agradável, penso que é muito jovem.
Koda: Tenho 28
Bill: 28?
 Tom: A sério?
Koda: No Japão, às pessoas com cerca de 30 anos chama-se “Arasa”. Ser mais jovem é melhor.
Bill: Oh, assim, 21 é prefeito.
Koda: Este é o álbum, não é?
Bill: Este é o álbum, sim.
Koda: Como estão em relação ao álbum lançado no Japão.
Bill: Estamos muito orgulhosos, é uma loucura, tem letras em  japonês, é muito louco, estamos muito orgulhosos porque era um sonho  nosso lançar um álbum aqui.
Koda: Os japonese gostam do álbum.
Bill: A sério?
 Tom: Assim esperamos.
Koda: Gostariam de escrever uma canção para mim?
Bill e Tom: Sim, gostariamos
Koda: Têm planos de concertos no Japão?
Bill: Oh, sim, só tocámos um pouco numa sala pequena da última  vez que estivemos no Japão, queremos voltar e tocar ao vivo e talvez… No  verão ou na nossa próxima tour.
Koda: Legal, eu estarei na plateia.
Bill e Tom: Sim.
Koda: Que jantaram esta noite?
Bill: O que jantámos esta noite? O Tom e eu somos vegetarianos por isso comemos sempre comida vegetariana.
Tradutora: Gostam de talharim?
Bill: Sim! Adoro, adoro, era capaz de comer todos os dias.
 Tom: Adoramos comida italiana, por isso comemos sempre pizza e massa.
Koda: Será que têm tempo para jantarmos juntos um dia?
Bill: Sim.
Koda: Obrigado.
Bill: Obrigado por nos receberem.
 Todos: Arigato. (obrigado)
fonte /adaptado por Dayane

Sem Comentários
Postar um comentário